Home / HEADER-NEWS / Η αρχαία ελληνική από μετάφραση ενισχύει το γλωσσικό κώδικα των μαθητών

Η αρχαία ελληνική από μετάφραση ενισχύει το γλωσσικό κώδικα των μαθητών

Δημοσιεύτηκε: 12:31 μμ Ιούλιος 9th, 2016  


glossa

Ρεπορτάζ: xenesglosses.eu

Με δεδομένη, λοιπόν, την ανάγκη μείωσης του σχολικού φόρτου, η διδασκαλία της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας διατηρείται στο πρόγραμμα τόσο του γυμνασίου (για δύο ώρες ανά τάξη) όσο και του λυκείου, σημειώνει ο υπουργός Παιδείας σε γραπτή του απάντηση στη Βουλή.

Παράλληλα, αναφέρει ότι  στο ωρολόγιο πρόγραμμα του γυμνασίου εξακολουθεί η διδασκαλία της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας (Αρχαίων Ελληνικών κειμένων) από μετάφραση για δύο ώρες ανά τάξη, η οποία αποδεδειγμένα ενισχύει και βελτιώνει τον γλωσσικό κώδικα των μαθητών/μαθητριών, σύμφωνα με τα συμπεράσματα μιας σημαντικής συγκριτικής μελέτης του Χ. Φράγκου και του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (1971-1985).

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΕΣ;  Τρόπος εξέτασης των μαθημάτων ΓΕΛ

Ο υπουργός υπογραμμίζει στη γραπτή του απάντηση ότι στο πλαίσιο αυτό, παραμένει ισχυρή η ανάγκη για περαιτέρω ενδυνάμωση της διδασκαλίας της Νέας Ελληνικής, με απώτερο στόχο την παραγωγή ορθού προφορικού και γραπτού λόγου από τους/τις μαθητές/μαθήτριες. Για τον λόγο αυτό, στο νέο Ωρολόγιο πρόγραμμα των μαθημάτων των Α΄, Β΄, Γ΄ τάξεων του ημερησίου γυμνασίου για το σχολ. έτος 2016-17, αποφασίστηκε η ενίσχυση της διδασκαλίας της Νεοελληνικής Γλώσσας κατά μία ώρα στην Α’ τάξη γυμνασίου (ΦΕΚ1640/Β/9-6-2016).

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΕΣ;  Πανελλήνιες 2022: Εγκύκλιος υποψηφίων με αναπηρία και ειδικές εκπαιδευτικές ανάγκες

 


 

Σχολιάστε το άρθρο

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί Required fields are marked *

*

Δημοφιλή άρθρα



Sorry. No data so far.

x

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑΤΕ ?

Τρόπος εξέτασης των μαθημάτων ΓΕΛ

Τα θέματα των προαγωγικών και απολυτηρίων εξετάσεων των ΓΕΛ περιλαμβάνουν ποικιλία ερωτήσεων ...