Home / HEADER-NEWS / Η ρωσική γλώσσα μέσα από τα μάτια των παιδιών (της Μαριάννας Αβραμίδου)

Η ρωσική γλώσσα μέσα από τα μάτια των παιδιών (της Μαριάννας Αβραμίδου)

Δημοσιεύτηκε: 5:58 μμ Απρίλιος 15th, 2015  


74559 (1)

Η ρωσική γλώσσα μέσα από τα μάτια των παιδιών

                                                    ηλικίας 10 ετών και άνω…

Πρόκληση ή ανάγκη…

2

Το ενδιαφέρον των παιδιών  ηλικίας 10-14 ετών ολοένα και αυξάνεται. Φέτος είναι έκδηλη  η συμμετοχή και ο ζήλος των μικρών παιδιών να προσεγγίσουν τη ρωσική γλώσσα όσο ποτέ άλλοτε. Εκτός από τους μεγάλους που κυρίως για επαγγελματικούς λόγους επιθυμούν την εκμάθησή της το παιδικό κοινό αυξάνεται ραγδαία..

Το νεαρό της ηλικία τους είναι ένα σημαντικό κίνητρο καθώς έχουν το προβάδισμα ευκολότερης και πιο γρήγορης εισροής και αφομοίωσης νέων πληροφοριών, αλλά και το πλεονέκτημα περισσότερου ελεύθερου χρόνου.

3

Επιπλέον, τα παιδιά σε αυτή  την ηλικία  είναι ανοιχτά σε κάθε είδους δραστηριότητες, μπορούν να ζωγραφίσουν και να παίξουν με τη γλώσσα.

Μπορείτε να τα παρακινήστε ενθαρρύνοντας τα να παρακολουθήσουν μία μουσική παράσταση – μπαλέτο στον πάγο ή να παρακολουθήσουν μία ενδιαφέρουσα παράσταση στο θέατρο και γιατί όχι  ίσως και μία έκθεση ζωγραφικής να θαυμάσουν από κοντά τα έργα της Ρωσικής Πρωτοπορίας, τα  λίγο μεγαλύτερα σε ηλικία παιδιά.

4

Γιατί η γλώσσα είναι ιστορία και  πολιτισμός… και είναι ωραίο πέρα από κανόνες γραμματικής και θεωρία να έχουν στο μυαλό τους εικόνες.

Ακόμα κι αν διαβάσουν ένα ρωσικό διήγημα ή ένα παραμύθι αρχικά μεταφρασμένο στα ελληνικά  ή αν επιχειρήσουν να κάνουν μία παρουσίαση με διαφάνειες Powerpoint , τα λίγο πιο τολμηρά παιδιά αφενός θα εξοικειωθούν με τη γλώσσα και αφετέρου θα συμβάλλουν στην διάδοση του πολιτισμού της ρωσικής χώρας στην νεολαία μας.

Επιπλέον, μπορούμε μιας και έχουμε ξεφύγει από τις παραδοσιακές μεθόδους διδασκαλίας να προτρέψουμε τα παιδιά να παίξουν μαθαίνοντας μέσω sites με ασκήσεις, εκπαιδευτικά παιχνίδια, σταυρόλεξα, διαλόγους  που είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο  και με αυτόν τον τρόπο  να χαλαρώσουν και να διευρύνουν τις γνώσεις τους με διασκεδαστικό τρόπο.

          Η εκμάθηση ξένων γλωσσών δεν είναι μόνο  απομνημόνευση του λεξιλογίου και της γραμματικής όπως πολύ εύστοχα τονίζει άρθρο της εφημερίδας,  the Guardian «Natural born linguists: what drives multilanguage speakers?» (2013) «Τα ολοκληρωμένα μαθήματα  πέρα από τα βιβλία στα πλαίσια της αυτο-μελέτης περιλαμβάνουν πολλά τραγούδια (που κάποιες φορές μπορεί να μην είναι του γούστου μας), ταινίες, τηλεόραση και ραδιόφωνο».  Το πιο δύσκολο μέρος της εκμάθησης γλωσσών όπως χαρακτηριστικά αναφέρει το άρθρο είναι να θυμόμαστε βαρετούς και περίπλοκους κανόνες της γραμματικής. Τα τραγούδια όμως είναι εκείνα που θα βοηθήσουν  να ενισχύσουμε τους κανόνες, αφού μπορούμε να βρούμε τα μοτίβα στους στίχους.

5

Επομένως ας κρατήσουμε αμείωτο το ενδιαφέρον τους με αυτά αλλά και με παιχνίδια με κάρτες ώστε  να μάθουν εύκολα και γρήγορα το αλφάβητο, κυριλλικό και καλλιγραφικό για να είναι σε θέση να διαβάζουν οποιοδήποτε ρωσικό κείμενο. Είναι μια διαδικασία που ενθουσιάζει τα παιδιά. Προσπαθήστε με την ίδια διαδικασία να τα εξοικειώσετε με τους μήνες, τις μέρες, τις εποχές του χρόνου, τα χρώματα, τα ζώα, τα φυτά, τα φρούτα, τα λαχανικά κλπ.  βάζοντας τους να ακούσουν τραγούδια στο youtube, για να δουν πώς εκφέρεται ο λόγος και συνάμα να  μάθουν να ξεχωρίζουν και να χρησιμοποιούν σωστά τα ρήματα, επίθετα, επιρρήματα, κ.ά, αλλά και με τα πιο ιδιαίτερα γραμματικά φαινόμενα που θα τα αποδεχτούν πολύ πιο εύκολα και  γρήγορα θα τα κατακτήσουν.

6

Άλλωστε και από την επιστημονική οπτική γωνία σύμφωνα με άρθρο που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα the Guardian με τίτλο «Primary teachers’ best tips for language lessons» (2013)) υποστηρίζεται ότι είναι πολύ χρήσιμο για τα μικρά παιδιά να αναπαράγουν γραπτό ή προφορικό λόγο με τη χρήση υπαρχόντων ή τη δημιουργία video με τα παιδιά αυτά να λένε βασικές φράσεις στην ξένη γλώσσα.

Αυτό θα καταστήσει την μάθηση ένα πραγματικό εποικοδομητικό παιχνίδι.

Με αυτή την άποψη συνηγορεί και άρθρο που δημοσιεύτηκε πρόσφατα στο περιοδικό Наука и жизнь , με τίτλο «Мозг превращает слова в картинк» (2015)που υποστηρίζει ότι ο εγκέφαλος μετατρέπει τα λόγια σε εικόνες. Συμβαίνει στον εγκέφαλο όταν μαθαίνουμε νέες λέξεις. Από άγνωστη αλληλουχία των γραμμάτων η λέξη μετατρέπεται σταδιακά σε μια ενιαία οπτική εικόνα κατά την εκμάθηση νέων λέξεων, ο εγκέφαλός μας πηγαίνει από την ανάγνωση των επιστολών προς την αντίληψη της λέξης ως μια ενιαία οπτική εικόνα.  

Άρθρο της εφημερίδας The Guardian με τίτλο «Childhood stimulation key to brain development, study finds» (2012), αναφέρει  ότι η παιδική ηλικία είναι το κλειδί διέγερσης για την ανάπτυξη του εγκεφάλου. Πιο συγκεκριμένα, το άρθρο  αφορά μελέτη που υποστηρίζει ότι μια πρώιμη παιδική ηλικία που περιβάλλεται από τα βιβλία και εκπαιδευτικά παιχνίδια θα αφήσει θετικά δακτυλικά αποτυπώματα στον εγκέφαλο ενός ατόμου.  

7

Η γνώμη των ίδιων των παιδιών…

Σίγουρα δυσκολεύονται λόγω του νεαρού της ηλικίας τους να κατανοήσουν σε βάθος κάποια γραμματικά φαινόμενα, αλλά είναι πραγματικά εντυπωσιακός ο αμέριστος ζήλος τους, που ούτε στιγμή δεν τα καταβάλλει.

Υπάρχουν κάποιες ιδιαιτερότητες σε σύγκριση με την μητρική τους γλώσσα οι οποίες όμως ξεπερνιούνται εύκολα με σύμμαχο τη διάθεση για μελέτη, τον απαιτούμενο χρόνο που χρειάζεται για εμβάθυνση και ουσιαστική κατάκτηση της γλώσσας, αλλά και την παρότρυνση των γονέων για την εκμάθηση μιας όχι τόσο συνηθισμένης γλώσσας που θα τους φανεί χρήσιμη στο μέλλον …!

Είναι αδιαμφισβήτητο ότι τα μικρά παιδιά διαθέτουν γλωσσική έφεση και ανεπτυγμένες γενικές γνωστικές δεξιότητες, όπως η μνήμη και η αναλυτική ικανότητα που είναι πολύ καλοί προγνώστες επιτυχίας στην εκμάθηση της ξένης  γλώσσας.

Βιογραφικό:

MARIANNA

Η Μαριάννα Αβραμίδου γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη και  είναι πτυχιούχος της Ρωσικής γλώσσας της Φιλολογικής  Σχολής του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης.

Έχει κάνει μεταπτυχιακές σπουδές στην Ελλάδα στο Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας με γνωστικό αντικείμενο τη «Φιλολογία» και τη «Μετάφραση» των Γλωσσών της ΝΑ Ευρώπης, με έμφαση στην συγκριτική μελέτη των δύο γλωσσών Ρωσικής και Ελληνικής όπου αποφοίτησε με το Βαθμό «Άριστα».

Εργάστηκε ως καθηγήτρια ρωσικής γλώσσας σε Δημόσια Γυμνάσια του Νομού Θεσσαλονίκης, σε Κέντρα Ξένων Γλωσσών και Κέντρα Διά Βίου Μάθησης σε προγράμματα εκμάθησης ρωσικής γλώσσας για τον τουρισμό, ενώ από το 2004 μέχρι σήμερα διδάσκει ρωσικά.

ΣΧΕΤΙΚΗ ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΑ

Ρωσική και Ελληνική, κοινά σημεία και διαφορές (της Μαριάννας Αβραμίδου)

mar.avram@gmail.com

6942457654

www.xenesglosses.eu


 

2 Σχόλια

  1. Είναι τέλειο Κυρία!!!!

  2. μου αρέσει πολύ Κυρία 🙂
    και οι εικόνες είναι καταπληκτικές

Σχολιάστε το άρθρο

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί Required fields are marked *

*

Δημοφιλή άρθρα



Sorry. No data so far.

x

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑΤΕ ?

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΑΠΟΣΠΑΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ 2023-2024

Το Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων προκειμένου να προβεί στην έγκαιρη στελέχωση των ...