Home / Γερμανικά / Goethe Institut / Το Μετάλλιο Goethe 2013 απονέμεται στον Πέτρο Μάρκαρη

Το Μετάλλιο Goethe 2013 απονέμεται στον Πέτρο Μάρκαρη

Δημοσιεύτηκε: 5:37 μμ Μάιος 21st, 2013  


markaris
Την Τετάρτη 28 Αυγούστου, στις 11:00, στο ανάκτορο της πόλης της Βαϊμάρης (Residenzschloss Weimar) θα γίνει η απονομή του Μεταλλίου Goethe 2013 στον Έλληνα συγγραφέα Πέτρο Μάρκαρη, στον Ιρανό μεταφραστή και συγγραφέα S. Mahmoud Hosseini Zad, και τον Ινδό εκδότη Naveen Kishore.Κάθε χρόνο, το Goethe-Institut τιμά με το επίσημο αυτό παράσημο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας εξέχουσες προσωπικότητες από όλο τον κόσμο που έχουν συμβάλει ιδιαίτερα στη διάδοση της γερμανικής γλώσσας και στις διεθνείς πολιτιστικές ανταλλαγές.
Ο Klaus-Dieter Lehmann, Πρόεδρος του Goethe-Institut, θα απονείμει τα μετάλλια στις 28 Αυγούστου στο ανάκτορο της πόλης της Βαϊμάρης (Residenzschloss Weimar).
Τους επαινετικούς λόγους για τους τιμώμενους θα εκφωνήσουν η δημοσιογράφος Christiane Schlötzer (για τον Πέτρο Μάρκαρη), ο δημοσιογράφος και συγγραφέας Wolfgang Günter Lerch (για τον S. Mahmoud Hosseini Zad) και η επιμελήτρια και εκδότρια Elisabeth Ruge (για τον Naveen Kishore).
Ο Πέτρος Μάρκαρης είναι ο γνωστότερος διεθνώς Έλληνας συγγραφέας της εποχής μας. Γιος αρμενικής-ελληνικής οικογένειας, μεγάλωσε στην Κωνσταντινούπολη και σπούδασε στη Βιέννη και τη Στουτγάρδη. Τα αστυνομικά του μυθιστορήματα είναι περιγραφές της σημερινής ελληνικής κοινωνίας γραμμένες με τρυφερότητα αλλά και κριτική ματιά. Τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε 13 γλώσσες. Ο Μάρκαρης, εκτός από ελληνικά, μιλά άπταιστα τουρκικά και γερμανικά. Έφερε το γερμανόφωνο θέατρο σε ελληνικές θεατρικές σκηνές με τις εξαιρετικές μεταφράσεις του συγγραφέων όπως οι Brecht, Goethe, Schnitzler, Bernhard. Τα τελευταία χρόνια ασχολείται με την ευρωπαϊκή κρίση και συνεισφέρει στη δημόσια συζήτηση περί αυτής με τις πλούσιες γνώσεις του: στα μυθιστορήματά του, σε δοκίμια και στον διεθνή Τύπο μεταφέροντας στη Γερμανία μια αυθεντική εικόνα της Ελλάδας.
Ο S. Mahmoud Hosseini Zad είναι ο σημαντικότερος μεταφραστής σύγχρονης γερμανόφωνης λογοτεχνίας στα περσικά. Αφού ολοκλήρωσε τις σπουδές του στη Γερμανία στα τέλη της δεκαετίας του 1960, δίδαξε ως πανεπιστημιακός γερμανική γλώσσα και λογοτεχνία στην Τεχεράνη. Μετέφρασε στα περσικά έργα του Brecht, καθώς και μυθιστορήματα του Dürrenmatt.
Από το 2000 ο S. Mahmoud Hosseini Zad μεταφράζει κυρίως σύγχρονη γερμανική λογοτεχνία. Το ότι συγγραφείς όπως οι Judith Hermann, Ingo Schulze, Uwe Timm, Peter Stamm και Julia Franck μπορούν να διαβαστούν από το ιρανικό αναγνωστικό κοινό οφείλεται κυρίως στο δικό του ενδιαφέρον και την ενασχόληση με τη λογοτεχνία αυτή. Πολλές από τις μεταφράσεις του έχουν διακριθεί με βραβεία και έχουν κάνει πολλές εκδόσεις, γεγονός σπάνιο για την ιρανική αγορά βιβλίου.
Ο Naveen Kishore είναι ιδρυτής και διευθυντής των εκδόσεων Seagull με έδρα την Καλκούτα. Με παραρτήματα στο Λονδίνο και τη Νέα Υόρκη ο Seagull έχει εδραιωθεί στη διεθνή εκδοτική σκηνή όσο κανένας άλλος ινδικός εκδοτικός οίκος. Έχει τα διεθνή δικαιώματα έκδοσης στα αγγλικά για συγγραφείς όπως οι Paul Celan, Ingeborg Bachmann, Jean-Paul Sartre, Thomas Bernhard, Imre Kertész, Yves Bonnefoy, Mo Yan, Mahasweta Devi, Peter Handke και Hans Magnus Enzensberger. Ο Naveen Kishore κινείται με γνώμονα τις προσωπικές του πεποιθήσεις και το πάθος του παρά με βάση τα μηνύματα της αγοράς.
Τα τελευταία πέντε χρόνια, ο Seagull επήλθε σε 60 διαφορετικές συμφωνίες για την απόκτηση δικαιωμάτων από γερμανικούς εκδοτικούς οίκους. Είναι ο πρώτος εκδοτικός οίκος που εξέδωσε στα αγγλικά Γερμανούς συγγραφείς όπως η Brigitte Reimann και ο Ralf Rothmann, σε επιμελημένες και άριστα μεταφρασμένες εκδόσεις. Με την ίδρυση της εκδοτικής ακαδημίας του Seagull School of Publishing το 2011 στην Καλκούτα, προώθησε σημαντικά τον επαγγελματισμό στους χώρους του πολιτισμού και των εκδόσεων σε όλη την Ινδία.
Από κοινού με το φεστιβάλ „pèlerinages“ Kunstfest Weimar, το Goethe-Institut διοργανώνει την ημέρα πριν από την απονομή μια συζήτηση με τους τρεις τιμώμενους: Την Τρίτη 27 Αυγούστου, ο Πέτρος Μάρκαρης, ο S. Mahmoud Hosseini Zad και ο Naveen Kishore θα συζητήσουν με την Christina von Braun, καθηγήτρια Επιστημών του Πολιτισμού και Αντιπρόεδρο του Goethe-Institut, για το ρόλο που διαδραματίζει η Γερμανία, η γλώσσα, ο πολιτισμός και η ιστορία της στη ζωή τους.
Το Μετάλλιο Goethe θεσπίστηκε το 1954 από το διοικητικό συμβούλιο του Ινστιτούτου Goethe και το 1975 αναγνωρίστηκε από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ως επίσημο παράσημο. Από το 1992 ως το 2008 η απονομή του Μεταλλίου γινόταν κάθε χρόνο στη Βαϊμάρη στην επέτειο του θανάτου του Goethe. Από το 2009 η απονομή γίνεται στις 28 Αυγούστου, την ημέρα γέννησης του Goethe.
Από την πρώτη απονομή του 1955 μέχρι σήμερα έχουν τιμηθεί με το Μετάλλιο Goethe 332 προσωπικότητες από 62 χώρες, όπως οι Adonis, Daniel Barenboim, Pierre Bourdieu, David Cornwell ή John le Carré, Sir Ernst Gombrich, Lars Gustafsson, Agnés Heller, György Ligeti, Ariane Mnouchkine, Sir Karl Raimund Popper, Jorge Semprún, Billy Wilder ή Helen Wolff.
Η απονομή διοργανώνεται σε συνεργασία με το ίδρυμα Klassik Stiftung Weimar και τον Δήμο της Βαϊμάρης. Η συζήτηση με τους τρεις τιμώμενους είναι μια συνεργασία με το φεστιβάλ „pèlerinages“ Kunstfest Weimar.
Πρόγραμμα
Τρίτη 27 Αυγούστου 2013 7.00 μ.μ.: Συζήτηση με τους τρεις τιμώμενους με το Μετάλλιο Goethe και την καθηγήτρια των Επιστημών του Πολιτισμού Christina von Braun Τίτλος: «Γιατί γερμανικά;» Βιβλιοθήκη της Δούκισσας Anna Amalia (Herzogin Anna Amalia Bibliothek) Studienzentrum Platz der Demokratie 4 99401 Βαϊμάρη
Τετάρτη 28 Αυγούστου 2012 11.00 π.μ.: Τελετή απονομής του Μεταλλίου Goethe στο ανάκτορο της πόλης της Βαϊμάρης (Residenzschloss Weimar), Burgplatz 4, 99423 Βαϊμάρη

Περισσότερες πληροφορίες για το Μετάλλιο Goethe

θα βρείτε εδώ: www.goethe.de/goethe-medaille

πηγή

https://entertainment.in.gr/html/ent/922/ent.148922.asp


 

Σχολιάστε το άρθρο

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί Required fields are marked *

*

Δημοφιλή άρθρα



Sorry. No data so far.

x

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑΤΕ ?

Πανευρωπαϊκός διαγωνισμός του Goethe-Institut

Πανευρωπαϊκός διαγωνισμός του Goethe-Institut Είτε είναι μια φράση της Hannah Arendt, ένας ...