Home / Αρθρα γενικού ενδιαφέροντος / Εκπαιδευτικοί / Οι τρεις πρώτες μεταφράσεις του «Ύμνου εις την Ελευθερίαν» από το Ίδρυμα της Βουλής των Ελλήνων

Οι τρεις πρώτες μεταφράσεις του «Ύμνου εις την Ελευθερίαν» από το Ίδρυμα της Βουλής των Ελλήνων

Δημοσιεύτηκε: 9:28 μμ Μάρτιος 24th, 2013  


hymn

Ο ΥΜΝΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ

ΕΚΔΟΣΗ: Ίδρυμα της Βουλής των Ελλήνων, Αθήνα 1999

Ο Ύμνος εις την Ελευθερίαν είναι η πρώτη σημαντική ποιητική σύνθεση του Σολωμού, στην οποία η ποιητική μούσα τίθεται στην υπηρεσία του απελευθερωτικού αγώνα του έθνους. Στο έργο αυτό, που μεταφράστηκε σχεδόν αμέσως στην αγγλική, τη γαλλική και την ιταλική γλώσσα, εμπνέοντας τα φιλελεύθερα και φιλελληνικά συναισθήματα των υπολοίπων Ευρωπαίων, ο Σολωμός δημιουργεί τα παραδειγματικά πρότυπα της εθνικής μας ιδεολογίας. Για το λόγο αυτό, άλλωστε, οι πρώτες δύο στροφές του ποιήματος αποτελούν από το 1864 τον εθνικό μας ύμνο.

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΕΣ;  Τα Σχολεία στα οποία θα υλοποιηθεί το πρόγραμμα «Σχολικά Γεύματα»

Copyright © Βουλή των Ελλήνων

Κατεβάστε το βιβλίο:

Λήψη Αρχείου

Ο ΥΜΝΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ (τμήμα του βιβλίου σε μορφή pdf):

Σας παρακαλούμε να ελέγξετε τους όρους χρήσης στον ιστότοπο της Βουλής των Ελλήνων.

Αναδημοσίευση Αρχείου

ΠΗΓΗ: Διαδικτυακή πύλη της Βουλής των Ελλήνων

https://www.schooltime.gr/


 

Σχολιάστε το άρθρο

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί Required fields are marked *

*

Δημοφιλή άρθρα



Sorry. No data so far.

x

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑΤΕ ?

Η απόφαση για την Ενισχυτική Διδασκαλία των Πανελλαδικώς Εξεταζόμενων Ειδικών Μαθημάτων

Δημοσιεύθηκε στην Εφημερίδα της Κυβέρνησης η απόφαση της Υφυπουργού Παιδείας Ζ. Μακρή, ...