Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2012

Δημοσιεύτηκε: 9:22 πμ Νοέμβριος 30th, 2012  


Το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, το Goethe-Institut Athen και το Instituto Cervantes de Atenas απένειμαν σήμερα το βράδυ, 29 Νοεμβρίου, στο αμφιθέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης.

Την εκδήλωση άνοιξε με σύντομη ομιλία του για την «πολυμερή μετάφραση» ο Νάνος Βαλαωρίτης. Στη συνέχεια, τα βραβεία απένειμαν οι Πρόεδροι των επιτροπών, για την μετάφραση Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας ο Λεωνίδας-Φοίβος Κόσκος, για την μετάφραση Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας η κ. Ιρμέλα Βερνάρδου και για την μετάφραση Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας η κ. Εσπεράντζα Βιβάνκος.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Από αριστερά προς τα δεξιά εικονίζονται οι: Ιρμέλα Βερνάρδου, Κώστας Κουτσουρέλης, Γκερλίντε Μπουκ, Λεωνίδας-Φοίβος Κόσκος, Νάννα Παπανικολάου, Αλέξης Καλοφωλιάς και Εσπεράντζα Βιβάνκος.

 

Τα βραβεία αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2011. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο 1500 ευρώ.

Οι νικητές

Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας Αλέξης Καλοφωλιάς, για το βιβλίο «Κεντρική Ευρώπη» του William T. Vollmann (Εκδόσεις Κέδρος).

Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας Κώστας Κουτσουρέλης, για το βιβλίο «Ύμνοι στη νύχτα» του Novalis (Εκδόσεις Περισπωμένη).

Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας Νάννα Παπανικολάου, για το βιβλίο «Δουβλινιάδα» του Enrique Vila-Matas (Εκδόσεις Καστανιώτη).

ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ


 

Σχολιάστε το άρθρο

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί Required fields are marked *

*

Δημοφιλή άρθρα



Sorry. No data so far.

x

ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑΤΕ ?

Πιθανή η επιβολή ενός lockdown τύπου του περασμένου Μαρτίου

Την απόφασή του να προτείνει στην Επιτροπή εμπειρογνωμόνων να συζητήσει, ακόμα και ...