ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΛΕΜΕ ΕΤΣΙ
Φολκλόρ
Το Φολκλόρ είναι το σύνολο των παραδόσεων, τεχνών και εθίμων ενός λαού.
Ο όρος προτάθηκε το 1846 από τον Βρετανό αρχαιολόγο William John Thoms σε ένα άρθρο που δημοσίευσε στο αγγλικό περιοδικό Athenaeum, προκειμένου να κατονομάσει τους «θησαυρούς της λαϊκής λογοτεχνίας, όπως ιστορίες, παραμύθια, θρύλους και παροιμίες».
Πρόκειται για σύνθετη λέξη που αποτελείται από το Γερμανικό αρχαϊκό λήμμα folkam ‘λαός’, ‘κόσμος’ και το ρηματικό αγγλικό αρχαϊκό τύπο lore μαθαίνω’. Από τον αρχαϊκό τύπο folkam προήλθε το σύγχρονο Γερμανικό Volk ‘λαός’, που το συναντάμε στοVolkswagen ‘όχημα του λαού’, και στο δανέζικο/ σουηδικό folk. Πιστεύεται ότι οι λέξεις αυτές συνδέονται με την ινδοευρωπαϊκή ρίζα pel– ‘γεμίζω’, από την οποία επίσης προήλθε η λατινική populus, που αποτέλεσε τη βάση σχηματισμού στις σύγχρονες λατινογενείς γλώσσες (ιτ. Popolo, ισπ. pueblo, πορτ. povo, γαλ. peuple και εξ αυτού στα αγγλικά people).
Το Lore, ο αρχαϊκός τύπος του αγγλικού ρήματος learn ‘μαθαίνω’, προήλθε από την ινδοευρωπαϊκή ρίζα leis– ‘μονοπάτι’, ‘δρόμος’, που περικλείει, κατά πολλούς γλωσσολόγους, την έννοια «αποκτώ εμπειρία ακολουθώντας έναν δρόμο».
………………………………………………………………..
ΒΑΜΠΙΡ
Η προέλευση της λέξης Βαμπίρ ανάγεται σε αρχαίες κεντροευρωπαϊκούς θρύλους οι οποίοι αναφέρονται σε κάποιο πτώμα που περιοδικά επιστρέφει στη ζωή για να τραφεί με το αίμα εκείνων που όταν ζούσε βρίσκονταν κοντά του. Ο μύθος μοιάζει να πηγάζει από την ιστορία ενός πιστολά που σκοτώθηκε όταν τον παρέσυρε ένα κάρο και ύστερα μεταμορφώθηκε σε βρικόλακα (βαμπίρ), όμως είναι πιθανόν αυτή η αφήγηση να τροφοδοτήθηκε από παλιότερες σλαβικές δεισιδαιμονίες. Ο μύθος των βαμπίρ έγινε παγκοσμίως γνωστός ύστερα από τη δημοσίευση, στα 1897, του μυθιστορήματος «Ο Δράκουλας», του Ιρλανδού Bram Stoker, ο οποίος εμπνεύστηκε το έργο του από τις συζητήσεις που είχε με κάποιον Ούγγρο λόγιο σχετικά με έναν πραγματικό υποτίθεται χαρακτήρα, τον κόμη Vlad Draculea.
Η καθαυτή λέξη βαμπίρ ωστόσο μας ήρθε από το Γαλλικό vampire. Σύμφωνα με το Trésor de la Langue Française Informatisé, η λέξη προέρχεται από τη Γερμανική vampir, που κι αυτή με τη σειρά της από τη σερβο-κροατική γλώσσα, όπου wam = αίμα και pir = τέρας
Κωνσταντῖνος Φαρίδης
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΑΘΗΜΑΤΑ
Ἰταλικῆς & Ἱσπανικῆς Γλῶσσας
Λ. Πορφύρα, 3 T.K. 546 46 Θεσσαλονίκη
τηλ, 2310 416 968
κιν. 6977 826 467 (Cosmote) & κιν. 6940 815986 (Vodafone)